Vous consultez une archive. Le contenu de cette page n'est peut-être plus d'actualité.

Gloria Kirinus (Brésil)

Gloria Kirinus est écrivaine, chercheure en littérature, animatrice d’ateliers d’écriture, en lien avec le réseau Freinet Brésil et le réseau international.

Vous pouvez la rencontrer sur son site

  • Informations sur ses publications, la réflexion théorique sur la littérature, les interventions en formation, ateliers d’écriture, etc… à Curitiba.

Elle habite Curitiba, ville natale de mon épouse. Ça créé des liens, forcément ! Même longtemps après ! En tout cas cela explique qu’on ait pu se rencontrer.

Je suis allé chez elle, elle est venue chez moi et ce n’est pas fini !

On a décidé un jour de mener des activités conjointes de création. Nous en donnons ici un aperçu.

Nos créations se caractérisent par la volonté de croiser le français de France et le portugais du Brésil dans nos écritures. Nous avons donc commencé à produire :

- Michel et le lézard, Michel e o lagarto, récit destiné aux enfants qui raconte en quatre étapes une aventure survenue au petit Michel. Le principe est que chacun poursuit l’histoire, dans sa langue. Nous avons ainsi un récit franco-brésilien, dont j’ai écrit les étapes 1 et 3. Gloria a poursuivi par les étapes 3 et 4 (assurant donc la conclusion de l’histoire).

- La Mouche, un poème réalisé selon le même schéma : les deux langues entrecroisées.

- Vagalume, un de mes poèmes (publié dans Constellation d’étoiles, paru aux éditions Acoria, 2005), que Gloria Kirinus a choisi de traduire en portugais.

De mon côté je souhaiterais parvenir à faire traduire et éditer en France un recueil de Gloria consacré aux pratiques d’écritures : ARANHA CASTANHA E OUTRAS TRAMAS, Editora Cortez. Il nous reste à trouver le traducteur complice de cette opération.